2015 - Avanço tecnológico e material distanciado da realidade era a tônica do passado. Agora as criações da mente material se aliam ao espírito divino para facilitar o progresso espiritual dos seres humanos.

A violência maior que se praticou durante a crise de mudança atacava diretamente a lógica, à consciência e aos valores conquistados. A eleição pelo mal, antes fruto da ignorância e desespero, era agora praticada abertamente e sem remorso. Veja em 2009:



2015 - TECHNOLOGISCHER UND MATERIELLER FORTSCHRITT in Abstand von der Realität waren ein Ton der Vergangenheit. Jetzt stellten sich der materielle Verstand in Linie mit dem göttlichen Geist, um den spirituellen Fortschritt der Menschen zu erleichtern.

Die größte Gewalttätigkeit, die während der Krise praktiziert wurde, attackierte direkt die Logik, das Bewusstsein und die anderen eroberten Werte. Die Auswahl des Bösen, früher eine Frucht der Unbewusstheit und der Verzweiflung, wurde jetzt offen und ohne Gewissen praktiziert. Sieh in 2009:


2015 - Avance tecnológico y material distanciado de la realidad era la tónica del pasado. Ahora las creaciones de la mente material se alían al espíritu divino para facilitar o progreso espiritual de los seres humanos.

La violencia mayor que se practicó durante la crisis de cambio atacaba directamente a la lógica, la consciencia y a los valores conquistados. La elección del mal, antes fruto de la ignorancia y desesperación, era ahora practicada abiertamente y sin remordimiento. Ver en 2009:



2015 - Teknologia antaŭeniro kaj materialo malproksima de releco estis tono de pasinteco. Nun mensaj kreaĵoj sin kunigas al dia spirito por faciligi spirita progresado de homaj estuloj.

La plej granda perforto kiun estis praktikita dum krizo de ŝanĝo atakis rekte al logiko, al koscio kaj valoroj konkeritaj. Elektado per malbono, antaŭe frukto de nekonscieco kaj malespero, estis nun senzorge kaj malferme praktikita. Vidu em 2009:



2015 - Les avancées technologiques et matérielles éloignées de la réalité étaient le credo du passé. A présent, les créations de l’esprit matériel s’allient à l’esprit divin pour faciliter le progrès spirituel des êtres humains.

La plus grande violence pratiquée durant la crise du changement défiait directement la logique, la conscience et les valeurs conquises. Le choix du mal, auparavant fruit de l’ignorance et du désespoir, était à présent pratiqué ouvertement et sans remord. Voyez-le en 2009:
-
-
2015 - Technological advance and distanced material from reality was the tune for the past. Now the creations of the material mind where allies to the human spirit to facilitate the spiritual progress of human beings.

The great violence that took place during the crisis for change attacked directly the logic, the conscience and the acquired values. The election of evil, caused as a fruit of the ignorance and despair, was now practiced openly and without remorse. See it in 2009:


L’avanzamento tecnologico e materiale distanziato dalla realtà erano l’essenza del passato. Adesso le creazioni della mente materiale si alleano allo spirito divino per facilitare il progresso spirituale degli esseri umani.

La violenza più grande che si praticò durante la crisi di cambiamento attaccava direttamente la logica, la coscienza e i valori conquistati. La scelta del male, prima frutto di ignoranza e disperazione, era adesso praticata apertamente e senza rimorso. Vedi 2009:

Nenhum comentário: