A entrega da soberania religiosa a um só Pai fortaleceu a irmandade entre os homens. Liberados da doença da guerra a humanidade progrediu. Veja em 2016:

O homem abrigou por muitos anos o vírus da soberania nacional em detrimento da soberania humana. Essa escolha redundou na permanência da guerra e do combate físico como ordem natural de sobrevivência. Mas essa era uma doença antiga que estava fadada a desaparecer a partir de 2010:


De Übergabe der religiösen Oberherrschaft an den Einen Vater stärkte die Bruderschaft zwischen den Menschen. Befreit von der Krankheit der Kriege konnte die Menschheit sich weiter entwickeln. Sieh in 2016:

Der Mensch umarmte über viele Jahre hindurch den Virus der nationalen Oberherrschaft, zum Nachteil der menschlichen Oberherrschaft. Diese Auswahl führte zum permanenten Zustand von Kriegen und physischen Konflikten, als natürliche Ordnung für das Überleben. Daher war es vorgesehen, dass dieser alte Schmerz ab dem Jahr 2010 verschwindet:

La entrega de la soberanía religiosa a un solo Padre fortaleció la hermandad entre los hombres. Liberados de la enfermedad de la guerra la humanidad progresó. Vea en 2016:

El hombre abrigó por muchos años el virus de la soberanía nacional en detrimento de la soberanía humana. Esa elección redundó en la permanencia de la guerra y del combate físico como orden natural de sobrevivencia. Pero esa era una dolencia antigua que estaba destinada a desaparecer a partir del 2010:
I
Livero de religia suvereneco al unu sola Patro fortigis fratecon inter homo. Liberigitaj de malsano de batalo homaro progresis. Vidu tion em 2016:

Homo ŝirmis dum multajn jarojn viruzon de nacia suvereneco malprofite por homa suvereneco. Tiu elekto daŭrigis batalon kaj fizikan batalon kiel naturaĝo. Sed tiu estas maljuna malsano kiu estas malaperigonta ekde 2010:

I
La livraison de la souveraineté religieuse à um seul Père a renforcé la fraternité des hommes. Libéré de la maladie de la guerre, l'humanité a progressé. Voyez en 2016:

L'homme a abrité par beaucoup d'années le virus de la souveraineté nationale au détriment de la souveraineté humaine. Ce choix a conduit à la permanence de la guerre et le combat physique comme l’ordre naturel de survie. Mais cette maladie ancienne était prédestinée à disparaître à partir de 2010:

Inglês

La consegna della sovranità religiosa a un solo Padre rinforzò la fratellanza tra gli uomini. Liberata dalla malattia della guerra l’umanità progredì. Vedi nel 2016:

L’uomo ospitò per molti anni il virus della sovranità nazionale a scapito della sovranità umana. Questa scelta causò la permanenza della guerra e del combattimento fisico come legge naturale di sopravvivenza. Ma questa era una malattia antica che era destinata a scomparire a partire dal 2010:

Nenhum comentário: